読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

それ、僕が図解します。

世の中のビジネスモデルやいろんなものの複雑な仕組みを、できるだけわかりやすく説明してみたいと思います。主な話題はネットビジネス、不動産、オタクネタ、時事ネタなど。中途半端な説明や、図を使ってないものもあるかもしれませんが、温かい気持ちでお許しください。

iPhone6s のCMの人は本当に飛行機に乗り遅れたのか?

 最近、妙に気になるCMがあります。iPhone 6sのCMです。

 このCMの中で、飛行機に乗り遅れたわ、と言ってる女性です。

f:id:rick08:20160411223718j:plain

 この人。

I'm peeking my flight. I'm not peeking my flight. I'm peeking my...wait, I missed my flight.

(拙訳)私のフライト情報をチラ見する、しない、する、ちょっと待って、乗り遅れたわ!

 

 でも、見た感じ、キッチンにいるし、これから出かけようとしてる風でもないし、そもそも飛行機に乗り遅れたのに、全然「やばい!」という感じがしません。

 

 不思議に思ったので、ちょっと調べてみたら、意外なことが。

『乗り遅れたわ!』なんてもんじゃないよ。

 この人の見てるメールです。

f:id:rick08:20160411223716p:plain

 着信は2016年2月17日 午前2時4分

 フライト情報は?というと

f:id:rick08:20160411223715p:plain

f:id:rick08:20160411223714p:plain

 ちょっと見えづらいですが、Depart 2/6/16 3:50 PM とあります。2月6日?
 10日以上も前です!乗り遅れてるなんてもんじゃ無いじゃないよ!!

 

 ちなみに、航空便はDL8553で、これは実在する便です。

f:id:rick08:20160411223719p:plain

 ロサンゼルス発、シャルル・ド・ゴール空港行き、です。

そもそも、メールの本文が気になります。

f:id:rick08:20160411223716p:plain

 このメールの本文を書き出すとこんな感じです。

Urgent Flight Details: The Fate of the World is in Your Hands

Good Morning Agent Plaza,

 

It is imperative for the safety of the free world that you make your flight.

Please find the detail of your flight into sector 907EE8.

Your contact on the ground is code-named Sparrow.

 

The Password question is "Are your a duck or a flamingo?"

His response should be "Tortoise."

 

-----------

(拙訳)

 緊急フライトの詳細:世界の運命はキミの手に

 おはよう。エージェント・プラザ

 

 世界の安全は君のフライトにかかっている。

 君のフライトの詳細はセクター907EE8で確認してくれたまえ。

 君の地上でのコンタクト先はコードネーム「スズメ」だ。

 

 パスワードの質問は「あなたはアヒル?それともフラミンゴ?」だ。

 かれは「リクガメだ」と答えるはずだ。 

-----------

 

 一体、何なんでしょう、このやり取りは。

 乗り遅れてますけど、世界の安全は大丈夫なんでしょうか?

 

 この女の人は、女優さんだそうです。もしかしたら、彼女がこれまでに出演した作品に関係しているのかもしれませんが、詳細はわかりません。誰かおしえて下さい!

f:id:rick08:20160411225111j:plain

Aubrey Plaza - Wikipedia, the free encyclopedia